„PIVČIJI  PAPRIKAŠ”

  

Na isti dan, u sklopu obeležavanja 25. novembra „Dan Velike narodne skupštine Srba, Bunjevaca i ostali Slovena” koja je održana u Novom Sadu 1918. godine, a koji je i jedan od bunjevačkih nacionalnih praznika, i ove godine je kao i svake do sad, u organizaciji BKC Bajmak održan “Bal za Svetu Katu”, u Bajmoku. Ove godine  dvadeseti put po redu.

SVETA KATA SNIG ZA VRATA”

Obeležava se po završetku jesenjih radova 25. novembra. Na Katindan okupe se sve Kate, Kaće, Katice, Katarine i zajedno sa ostalima proslavljaju svoj imendan. Za Bunjevce to je manifestacija koja je vezana i za proslavu dana prisajedinjenja, jer se uvek događa u istom danu.

Sveta Kata 02

Na početku programa goste je pozdravio Ivan Lazić, predsednik BKC Bajmak a potom se obratila dr Suzana Kujundžić Ostojić predsednica BNS koja je čestitala dvadeset godina kontinuiranog rada BKC Bajmok i održavanja ove već tradicionalne manifestacije u Bajmoku.

Sveta Kata 03

Znači da su se završili svi poslovi na njivi. Slavi se Sveta Kata, a kod nas Bunjevaca istovremeno podseća na Dan prisajedinjenja. Poklapa se tako da je to i naš Nacionalni praznik 25. novembra. Čestitam praznik, Svetu Katu, svima koji slave imendan. Lepa prilika da se vidimo, družimo, mislim da je to jako važno - poručila je predsednica Nacionalnog saveta bunjevačke nacionalne manjine, dr Suzana Kujundžić Ostojić.

Sveta Kata 04

Mi svake godine u okviru obeležavanja Nacionalnog praznika Bunjevaca, 25.novembra, proslavljamo i verski praznik Sveta Kata. Sjedinili smo ih i već više od dvadeset godina tim povodom organizujemo Bal za Svetu Katu - rekao je počasni predsednik BKC Bajmok, Branko Pokornić.

Sveta Kata 05

U programu učestvuju i članovi studentskog kluba koji su iz ovih krajeva, a studiraju u Novom Sadu.

Sveta Kata 06

ZAJEDNIŠTVO JE NAŠ PUT  -  zato je proslava ne samo za Bunjevce nego za celo selo sa okolinom, bez obzira na nacionalnost na koju rado dolaze ljudi.